Acquisition de la nationalité française à raison du mariage

Notice d’information et liste des pièces à produire pour les personnes souhaitant demander la nationalité française au titre de leur mariage avec un(e) Français(e)

PDF - 284.6 ko
Notice à télécharger
(PDF - 284.6 ko)

Formulaire de souscription :

PDF - 209.3 ko
Formulaire de souscription
(PDF - 209.3 ko)

Attention : le formulaire doit comporter une photo d’identité du demandeur et être signé par les deux conjoints. Il doit être présenté en 2 exemplaires originaux.

Connaissance de la langue française

Afin de justifier de votre connaissance de la langue française d’un niveau B1 minimum, écrit et oral, tel que défini par le Cadre européen commun de référence pour les langues, contacter l’un des centres d’examen en Corée du Sud (DELF ou DALF ou TCF/TEF intégration, résidence et nationalité) :

Actes d’état civil

  • Copie intégrale de l’acte de naissance du déclarant ou de la déclarante délivrée par l’officier d’état civil du lieu de naissance, apostillée ou légalisée, traduite en français.
    Pour les ressortissants coréens : fiche individuelle et fiche familiale d’état civil, apostillées, traduites en français par un traducteur de la liste de notoriété de cette ambassade
    Pour les ressortissants d’un pays tiers : copie intégrale de l’acte de naissance accompagnée d’une traduction assermentée si l’acte n’est pas rédigé en français, apostillée ou légalisée en fonction du pays. Veuillez vérifier le tableau récapitulatif ainsi que le site de l’ambassade étrangère concernée en Corée, afin de connaître la procédure avant le dépôt de votre dossier.
    La traduction de l’acte devra être effectuée par un traducteur agréé.
  • En cas d’unions antérieures, les copies intégrales des actes de mariage et tous documents justifiant leur dissolution (jugement de divorce, acte de décès, etc), apostillés ou légalisés, traduits en français par un traducteur de la liste de notoriété de cette ambassade ou un traducteur agréé pour un autre pays que la Corée.
  • Le cas échéant, la copie intégrale de l’acte de naissance de chaque enfant mineur étranger, non marié, né dans ou hors les liens du mariage ou ayant fait l’objet d’une adoption plénière, susceptible de devenir français, apostillée ou légalisée, traduite en français par un traducteur de la liste de notoriété de cette ambassade ou un traducteur agréé pour un autre pays que la Corée.
    Dans cette hypothèse, vous devez également produire des documents justifiant de la résidence habituelle ou alternative de cet enfant avec vous (certificat de scolarité, jugement statuant sur la garde d’enfant, etc…)
  • Le cas échéant, la copie intégrale de l’acte de naissance de l’(ou des) enfant(s) dont la filiation est établie à l’égard de vous-même et de votre conjoint, apostillée ou légalisée, traduite en français par un traducteur de la liste de notoriété de cette ambassade

Casier judiciaire étranger

Vous devez produire un extrait de casier judiciaire du ou des pays où vous avez résidé au cours des dix dernières années, le cas échéant dûment légalisé ou apostillé (tableau récapitulatif) et traduit par un traducteur de la liste de notoriété de cette ambassade

• Résidence en France : demander le bulletin numéro 3 du casier judiciaire en ligne
• Résidence en Corée : l’extrait de casier judiciaire peut être obtenu auprès de n’importe quel commissariat. Il doit être apostillé.

Les documents d’actes d’état civil coréens et le casier judiciaire coréen devront être apostillés par le Ministère coréen des affaires étrangères (MOFA) et être accompagnés d’une traduction en français par des traducteurs agréés par l’ambassade ; cliquez ici pour accéder à la liste.

Bureau des apostilles du Ministère coréen des Affaires étrangères (MOFA) :
15F, Twin Tree Tower A
6, Yulgok-ro, Jongno-gu, Seoul (03142)
Tél : 02 6399 7110
Horaires d’ouverture :
du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 (sauf les jours fériés).
https://www.apostille.go.kr

Francisation ou identification, le cas échéant

A l’occasion de votre déclaration de nationalité, vous pouvez obtenir la francisation de votre nom de naissance et/ou de votre (vos) prénom(s), ainsi que celle des nom et/ou prénom(s) de vos enfants mineurs susceptibles de devenir français en même temps que vous (les enfants déjà français ne sont donc pas concernés).

Attention : la francisation ou l’identification n’est pas obligatoire

PDF - 1.1 Mo
Demande de francisation
(PDF - 1.1 Mo)
PDF - 16.9 ko
Liste indicative de prénoms français
(PDF - 16.9 ko)

Le dossier complet doit être envoyé par courrier postal ou déposé au Consulat à l’adresse suivante : 43-12 Seosomun-ro, Seodaemun-gu, Séoul 03741.

Pour toute demande de renseignement complémentaire, envoyer un message à la section consulaire
La prise de rendez-vous s’effectue par courriel et non sur l’application en ligne.

Dernière modification : 20/06/2024

Haut de page